La gallina, singular!! El gallo, la gallina, los polluelos.
Com he arribat a gaudir amb aquesta peça, he rigut com mai!. Aquesta pertany a les que jo catalogo com preferides.
Desconec l’origen de la peça, no he aconseguit encara trobar-lo, però si el temps ho permet, tot es farà. Sempre se la he escoltat cantar al grup Arjau de Palafrugell, amb aquell “savoir faire” que ells tenen i aquell esperit de cançó de taverna que transmeten com cap i que necessita aquesta peça.
La gallina, singular!! El gallo, la gallina, los polluelos.
Como me he llegado a gozar con esta canción, he reído como nunca!. Esta pertenece a las que yo catalogo como preferidas.
Desconozco el origen de la pieza, no he conseguido todavía encontrarlo, pero si el tiempo lo permite, todo se hará. Siempre se la he escuchado cantar al grupo Arjau de Palafrugell, con aquel "savoir faire" que ellos tienen i aquel espíritu de canción de taberna que transmiten como ninguno i que tanto necesita esta pieza.
Jo us afegeixo –com sempre- la versió que més m’agrada, i en aquest cas, ho he fet amb el grup Arjau, en Jordi Grau i en Jordi Rubau al darrer treball que varen enregistrar ara fa tres anys, “Havana 12”. Escolteu-lo, sota la meva opinió, és de lo millor que s’ha editat fins al moment.
Como acostumbro ha hacer os añado la versión que más me gusta, i este caso, tenemos la suerte que el grupo Arjau (Jordi Grau i Jordi Rubau) la registró, ahora hace tres años, en su último trabajo discográfico "Havana 12". Escuchar-la, bajo mi opinión, es de lo mejor que se ha editado hasta el momento quanto a sentimiento y lo que representa para nosotros esta pieza.
Existeix un recull de peces enregistrades al compacte “
Havaneres de llegenda” en el qual hi trobeu aquesta peça interpretada pels
pescadors de Calella (crec que hi participen l'Avi Melio, en Blau, L'Hermós, i algu altre) quan sense acompanyament musical, el limitaven a picar amb els artells, i en aquesta gravació es pot escoltar perfectament, si en teniu ocasió, escolteu-la.
D’aquesta peça se n’han fet infinitat de versions, s’ha tractat com una peça religiosa i per la facilitat de les estrofes, s’han anat afegint, fent-les anar bé per allò que s’estava cantant.
La versió que he escoltat més comú, prescindeix de la primera part, la part del “Calavera”. Aquesta solament l’he trobat a les nostres contrades.
Existen una serie de piezas que se grabaron en un compacto titulado "Havaneres de llegenda" (Habaneras de leyenda) en el cual se encuentra esta pieza interpretada por los pescadores de Calella (creo que participan El avi Melio, Blau, L'Hermós i algú altre) cuando sin acompañamiento musical, se limitaban a golpear con los nudillos sobre la mesa para llevar el ritmo de la canción, en esta grabación se puede escuchar perfectamente, si podéis haceros con ella, escucharla.
De esta pieza se han hecho infinidad de versiones, se ha tratado como pieza religiosa y por la facilidad de sus estrofas, se han ido añadiendo haciéndolas ir bien para aquello que se cantaba.
La versión que he escuchado más común, prescinde de la primera parte, la parte de "Calavera". Esta solamente la he escuchado en nuestras tierras.
CALAVERA
Calavera, me llaman las niñas por mi ligereza,
yo no puedo dejar de mirarlas de pies a cabeza.
Ellas fueron mi dulce tormento y mi loca pasión,
y es por eso que paso las noches,
que paso las noches bajo su balcón.
Sale el gallo con el kiri kiri kiri kiri kiri,
la gallina con el kara, kara, kara, kara, kara,
los polluelos con el pío, pío, pío, pío, pío, pí.
Y se arma un lío,
con el kiri, kiri, kara, kara, kara, pío, pío pi.
Si ellas son así,
que voy a hacer yo,
todas para mi,
todas para mi,
será lo mejor.
Adiós que me voy,
hermosa beldad.
Tan sólo te pido
que des al olvido
mi felicidad.
De colores, de colores,
se visten los campos en la primavera,
de colores,
son los pajaritos que vienen de fuera.
De colores es el arco iris,
que vemos lucir,
y por eso las niñas bonitas,
de muchos colores me gustan a mi.
Si ellas son así,
que voy a hacer yo,
todas para mi,
todas para mi,
será lo mejor.
Adiós que me voy,
hermosa beldad.
Tan sólo te pido
que des al olvido
mi felicidad.
Salut, Força i Havaneres a dojo!.